Wo man blöken hört, da sind auch Schafe im Land.

Sentence analysis „Wo man blöken hört, da sind auch Schafe im Land.

The sentence is a compound sentence made up of {NUMBER} main clauses that are combined with a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "NS1.1 HS1, HS2." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subordinate clause NS1.1: Wo man blöken HS1, HS2.

NS1.1 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

NS1.1 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS1.1 Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Main clause HS1: NS1.1 hört, HS2.

HS2 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS1 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS1.1 Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Main clause HS2: NS1.1 HS1, da sind auch Schafe im Land.

HS2 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS2 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS1.1 Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS2 Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS2 Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Wo man blöken hört, da sind auch Schafe im Land.

German  Wo man blöken hört, da sind auch Schafe im Land.

Norwegian  Der man hører bleking, er det også sauer i landet.

Russian  Где слышен блеяние, там тоже есть овцы в стране.

Finnish  Missä kuullaan bleikkausta, siellä on myös lampaita maassa.

Belorussian  Дзе чуецца блеянне, там таксама ёсць авечкі ў краіне.

Portuguese  Onde se ouve balido, também há ovelhas na terra.

Bulgarian  Където се чува блеене, там има и овце в страната.

Croatian  Gdje se čuje blejanje, tamo su također ovce u zemlji.

French  Là où l'on entend bêler, il y a aussi des moutons dans le pays.

Hungarian  Ahol bégetést hallani, ott juhok is vannak az országban.

Bosnian  Gdje se čuje blejanje, tu su također ovce u zemlji.

Ukrainian  Де чується блеяння, там також є вівці в країні.

Slowakisch  Kde sa počuje blečanie, tam sú aj ovce v krajine.

Slovenian  Kjer se sliši blejanje, so tudi ovce v deželi.

Urdu  جہاں بھی بلی کی آواز سنائی دیتی ہے، وہاں بھی ملک میں بھیڑیں ہیں۔

Catalan  On escolta el balit, també hi ha ovelles al país.

Macedonian  Каде што се слуша блеење, таму има и овци во земјата.

Serbian  Gde se čuje blejanje, tu su i ovce u zemlji.

Swedish  Där man hör bläddra, finns det också får i landet.

Greek  Όπου ακούγεται βελάζοντας, υπάρχουν και πρόβατα στη χώρα.

English  Where one hears bleating, there are also sheep in the land.

Italian  Dove si sente belare, ci sono anche pecore nel paese.

Spanish  Donde se oye balar, también hay ovejas en el país.

Czech  Kde se slyší bečení, tam jsou také ovce v zemi.

Basque  Non belaka entzuten den leku, han ere ardiak daude lurraldean.

Arabic  حيث تسمع الخوار، هناك أيضًا أغنام في البلاد.

Japanese  鳴き声が聞こえるところには、国に羊もいる。

Persian  جایی که صدای بره‌زنی شنیده می‌شود، در آنجا نیز گوسفندانی در کشور وجود دارند.

Polish  Gdzie słychać beczenie, tam też są owce w kraju.

Romanian  Acolo unde se aude behăit, sunt și oi în țară.

Danish  Hvor man hører brægen, er der også får i landet.

Hebrew  היכן ששומעים געייה, יש גם כבשים בארץ.

Turkish  Nerede blek sesi duyuluyorsa, orada da ülkede koyunlar var.

Dutch  Waar men het gebleek hoort, zijn er ook schapen in het land.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 5212177



Comments


Log in