Zahlungen an Missbrauchsopfer werden auch in diesem Bistum nicht aus der Kirchensteuer beglichen.
Sentence analysis „Zahlungen an Missbrauchsopfer werden auch in diesem Bistum nicht aus der Kirchensteuer beglichen.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Subject
Sentence subject ·
Nominative
Question:
Wer oder Was?
Zahlungen an Missbrauchsopfer
Negation
Negation
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht
Translations of sentence „Zahlungen an Missbrauchsopfer werden auch in diesem Bistum nicht aus der Kirchensteuer beglichen.“
Zahlungen an Missbrauchsopfer werden auch in diesem Bistum nicht aus der Kirchensteuer beglichen.
Betalinger til misbruksofre dekkes heller ikke i dette bispedømmet av kirkeskatt.
Платежи жертвам злоупотреблений также не будут покрываться церковным налогом в этой епархии.
Maksuja hyväksikäyttöuhreille ei myöskään tässä hiippakunnassa makseta kirkollisverosta.
Плацяжы ахвярам злоўжыванняў таксама не будуць пакрывацца з царкоўнага падатку ў гэтай епархіі.
Pagamentos a vítimas de abuso também não são cobertos pelo imposto da igreja nesta diocese.
Плащанията на жертви на злоупотреби също в тази епархия не се покриват от църковния данък.
Isplate žrtvama zlostavljanja također se u ovoj biskupiji ne pokrivaju iz crkvenog poreza.
Les paiements aux victimes d'abus ne seront pas non plus réglés par l'impôt ecclésiastique dans ce diocèse.
A visszaélés áldozatainak kifizetése ebben a püspökségben sem a templomi adóból történik.
Plaćanja žrtvama zlostavljanja neće se ni u ovoj biskupiji pokrivati iz crkvenog poreza.
Виплати жертвам насильства також не покриваються церковним податком у цій єпархії.
Platby obetiam zneužívania nebudú ani v tejto diecéze hradené z cirkevnej dane.
Plačila žrtvam zlorab tudi v tej škofiji ne bodo pokrita iz cerkvenega davka.
اس دیocese میں بھی زیادتی کے شکار افراد کو ادائیگیاں چرچ ٹیکس سے نہیں کی جائیں گی۔
Els pagaments a les víctimes d'abusos també no es cobriran amb l'impost eclesià d'aquest bisbat.
Плаќањата на жртвите на злоупотреба не се покриваат ниту во оваа бискупија од црковниот данок.
Isplate žrtvama zlostavljanja neće se ni u ovoj biskupiji pokrivati iz crkvenog poreza.
Betalningar till missbruksoffer täcks inte heller i detta stift av kyrkoskatt.
Οι πληρωμές προς τα θύματα κακοποίησης δεν καλύπτονται ούτε σε αυτή τη μητρόπολη από τον εκκλησιαστικό φόρο.
Payments to victims of abuse will also not be covered by church tax in this diocese.
I pagamenti alle vittime di abusi non vengono coperti nemmeno in questa diocesi con l'imposta ecclesiastica.
Los pagos a las víctimas de abuso tampoco se cubrirán con el impuesto eclesiástico en esta diócesis.
תשלומים לקורבנות התעללות לא יכוסו גם בבישופות הזו מכספי מס הכנסה של הכנסייה.
Platby obětem zneužívání nebudou ani v této diecézi hrazeny z církevní daně.
Abusu biktimen ordainketak ez dira elizbideko zerga bidez ordainduko diozun elizbarrutian.
لن يتم دفع التعويضات لضحايا الإساءة أيضًا من ضريبة الكنيسة في هذه الأبرشية.
この教区でも、虐待の被害者への支払いは教会税から支払われることはありません。
پرداختها به قربانیان سوءاستفاده نیز در این دیocese از مالیات کلیسا تأمین نمیشود.
W tym biskupstwie płatności na rzecz ofiar nadużyć również nie są pokrywane z podatku kościelnego.
Plățile către victimele abuzului nu vor fi acoperite nici în această dieceză din impozitul pe biserică.
Betalinger til misbrugsofre bliver heller ikke i dette bispedømme dækket af kirkeskatten.
Bu piskoposlukta da istismar mağdurlarına yapılan ödemeler kilise vergisi ile karşılanmayacaktır.
Betalingen aan slachtoffers van misbruik worden ook in dit bisdom niet uit de kerkbelasting betaald.