Zweitens sollte die betreffende Ladung im vorderen Teil des Chassis eingebaut werden.

Sentence analysis „Zweitens sollte die betreffende Ladung im vorderen Teil des Chassis eingebaut werden.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Zweitens sollte die betreffende Ladung im vorderen Teil des Chassis eingebaut werden.

German  Zweitens sollte die betreffende Ladung im vorderen Teil des Chassis eingebaut werden.

Norwegian  For det andre bør den aktuelle lasten installeres i den fremre delen av chassiset.

Russian  Во-вторых, соответствующий груз должен быть установлен в передней части шасси.

Finnish  Toiseksi kyseinen kuorma tulisi asentaa alustan etuosaan.

Belorussian  Па-другое, адпаведны груз павінен быць усталяваны ў пярэдняй частцы шасі.

Portuguese  Em segundo lugar, a carga em questão deve ser instalada na parte dianteira do chassi.

Bulgarian  На второ място, съответният товар трябва да бъде монтиран в предната част на шасито.

Croatian  Drugo, predmetni teret trebao bi biti ugrađen u prednji dio šasije.

French  Deuxièmement, la charge concernée doit être installée à l'avant du châssis.

Hungarian  Másodszor, a vonatkozó terhet a váz elülső részébe kell beépíteni.

Bosnian  Drugo, predmetni teret treba biti ugrađen u prednji deo šasije.

Ukrainian  По-друге, відповідний вантаж має бути встановлений у передній частині шасі.

Slowakisch  Po druhé, príslušná náklad by mal byť zabudovaný do prednej časti podvozku.

Slovenian  Drugič, ustrezna obremenitev bi morala biti vgrajena v sprednji del šasije.

Urdu  دوسرے نمبر پر، متعلقہ بار کو چیسس کے سامنے والے حصے میں نصب کیا جانا چاہیے۔

Catalan  En segon lloc, la càrrega corresponent s'hauria d'instal·lar a la part davantera del xassís.

Macedonian  Второ, соодветниот товар треба да биде инсталиран во предниот дел на шасијата.

Serbian  Drugo, odgovarajući teret treba biti ugrađen u prednji deo šasije.

Swedish  För det andra bör den aktuella lasten installeras i den främre delen av chassit.

Greek  Δεύτερον, το σχετικό φορτίο θα πρέπει να εγκατασταθεί στο μπροστινό μέρος του πλαισίου.

English  Secondly, the relevant load should be installed in the front part of the chassis.

Italian  In secondo luogo, il carico pertinente dovrebbe essere installato nella parte anteriore del telaio.

Spanish  En segundo lugar, la carga correspondiente debe instalarse en la parte delantera del chasis.

Czech  Za druhé, příslušná náklad by měl být instalován v přední části podvozku.

Basque  Bigarrenik, kargak aurreko atalean instalatu beharko da.

Arabic  ثانيًا، يجب تثبيت الحمولة المعنية في الجزء الأمامي من الهيكل.

Japanese  第二に、該当する荷物はシャーシの前部に取り付ける必要があります。

Persian  ثانیاً، بار مربوطه باید در قسمت جلویی شاسی نصب شود.

Polish  Po drugie, odpowiedni ładunek powinien być zainstalowany w przedniej części podwozia.

Romanian  În al doilea rând, încărcătura în cauză ar trebui să fie instalată în partea din față a șasiului.

Danish  For det andet bør den relevante last installeres i den forreste del af chassiset.

Hebrew  שנית, העמסה הרלוונטית צריכה להיות מותקנת בחלק הקדמי של השאסי.

Turkish  İkincisi, ilgili yük şasinin ön kısmına monte edilmelidir.

Dutch  Ten tweede moet de betreffende lading in het voorste deel van het chassis worden geïnstalleerd.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 80357



Comments


Log in