Falls die Welt gerettet wird, ist das nur das Verdienst der Kinder.

Sentence analysis „Falls die Welt gerettet wird, ist das nur das Verdienst der Kinder.

The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "Falls NS, HS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Predicative. It is a declarative sentence.


Subordinate clause NS: Falls die Welt gerettet wird, HS.

NS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

NS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Main clause HS: Falls NS, ist das nur das Verdienst der Kinder.

HS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Predicative


Subject property
Question: Wie oder was ist das Subjekt?

NS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Falls die Welt gerettet wird, ist das nur das Verdienst der Kinder.

German  Falls die Welt gerettet wird, ist das nur das Verdienst der Kinder.

French  Si le monde est sauvé, ce sera grâce aux enfants.

Norwegian  Hvis verden blir reddet, er det bare barnas fortjeneste.

Russian  Если мир будет спасен, это только заслуга детей.

Finnish  Jos maailma pelastuu, se on vain lasten ansio.

Belorussian  Калі свет будзе выратаваны, гэта толькі заслуга дзяцей.

Portuguese  Se o mundo for salvo, isso é apenas mérito das crianças.

Bulgarian  Ако светът бъде спасен, това е само заслуга на децата.

Croatian  Ako svijet bude spašen, to je samo zasluga djece.

Hungarian  Ha a világ megmenekül, az csak a gyerekek érdeme.

Bosnian  Ako svijet bude spašen, to je samo zasluga djece.

Ukrainian  Якщо світ буде врятований, це лише заслуга дітей.

Slowakisch  Ak bude svet zachránený, je to len zásluha detí.

Slovenian  Če bo svet rešen, je to le zasluga otrok.

Urdu  اگر دنیا بچت کر لی گئی تو یہ صرف بچوں کا کمال ہے۔

Catalan  Si el món es salva, és només mèrit dels nens.

Macedonian  Ако светот биде спасен, тоа е само заслуга на децата.

Serbian  Ako svet bude spašen, to je samo zasluga dece.

Swedish  Om världen räddas, är det bara barnens förtjänst.

Greek  Αν ο κόσμος σωθεί, είναι μόνο το επίτευγμα των παιδιών.

English  If the world is saved, it is only the merit of the children.

Italian  Se il mondo viene salvato, è solo merito dei bambini.

Spanish  Si el mundo es salvado, es solo mérito de los niños.

Czech  Pokud bude svět zachráněn, je to pouze zásluha dětí.

Basque  Mundua salbatzen bada, haurren meritua da bakarrik.

Arabic  إذا تم إنقاذ العالم، فإن ذلك هو فقط فضل الأطفال.

Japanese  もし世界が救われるなら、それは子供たちの功績だけです。

Persian  اگر جهان نجات یابد، این تنها اعتبار کودکان است.

Polish  Jeśli świat zostanie uratowany, to tylko zasługa dzieci.

Romanian  Dacă lumea va fi salvată, este doar meritul copiilor.

Danish  Hvis verden reddes, er det kun børns fortjeneste.

Hebrew  אם העולם יינצל, זה רק בזכות הילדים.

Turkish  Eğer dünya kurtarılırsa, bu sadece çocukların başarısıdır.

Dutch  Als de wereld wordt gered, is dat alleen de verdienste van de kinderen.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 1031313



Comments


Log in